Best Ceramics
Butterfly Poetry Gaiwan
Butterfly Poetry Gaiwan
Estimated shipping and regional duties may apply.
Couldn't load pickup availability
Spring is a good time, everything is full of vitality, everywhere is full of green, flowers, and birds. What a beautiful season it is. So there is this beautiful poetry to praise the beauty of spring.
Such as this poem following
缥缈青虫脱壳微,不堪烟重雨霏霏。
一枝秾艳留教住,几处春风借与飞。
防患每忧鸡雀口,怜香偏绕绮罗衣。
无情岂解关魂梦,莫信庄周说是非。
拂绿穿红丽日长,一生心事住春光。
最嫌神女来行雨,爱伴西施去采香。
风定只应攒蕊粉,夜寒长是宿花房。
鸣蝉性分殊迂阔,空解三秋噪夕阳。
This is a poem about butterflies written by Xu Mo in the Tang Dynasty. Forgive me for my inability to translate this poem into English. On this covered bowl are butterflies and flowers, and a line from one of them to depict the beauty of spring.
一枝秾艳留教住,几处春风借与飞
The bowl is hand-painted with butterflies and flowers in pastel art and hand-written with verses in glazed color. The whole body is covered with a transparent glaze. The smaller capacity is more suitable for tea like rock tea, suitable for 2-3 people to share.
Size
D 9cm
H 6.9cm
V 100ml
Design & Craftsmanship
Design & Craftsmanship
Size
- H | D | C
Additional Information
- Jingdezhen, China
- Glazed
- Gas Firing,Normal (1200º-1300ºC)
Safe & Secure Delivery
Safe & Secure Delivery
- EU: Please provide VAT #
- Ships in 2–3 business days
- Securely packaged, insured
Delivery to US & EU typically takes 10–14 business days. All shipments are insured to ensure peace of mind. We prioritize both the art and safety of your purchase, ensuring each serene teaware piece arrives intact.
Limited-Time Discount
Limited-Time Discount
- Subscribe: 10% OFF
- WhatsApp: 10% OFF
- Follow social media: 5% OFF
Subscribe to our newsletter for exclusive offers, early access to new teaware, monthly giveaways, and points rewards. Add our WhatsApp for personalized support and special membership perks. Follow our social media for updates and interactive offers—contact us to claim your discount codes.
Chat with us: WhatsApp
Share
