About Tea And Cha: Why is Tea Called tea?

À propos du thé et du cha : pourquoi le thé est-il appelé thé ?

YuanKevin
La relation entre le mot anglais « tea » et le mot minnan (hokkien) « 茶 » (prononcé « te » ou « cha » en mandarin) est profondément enracinée dans l'histoire du commerce du thé et des échanges culturels entre la Chine et le reste du monde.

Le thé, boisson originaire de Chine, est apparu il y a plus de 4 500 ans, et son nom reflète les régions d'où il était exporté. Le mot « thé » en anglais et dans de nombreuses autres langues européennes provient en réalité du dialecte minnan, parlé dans la province chinoise du Fujian. Les Minnan furent parmi les premiers à commercialiser le thé à l'international sous les dynasties Song et Ming. Le port de Quanzhou, dans le Fujian, était une plaque tournante importante de la Route maritime de la soie, d'où le thé était exporté vers le monde entier.

Aux XVIe et XVIIe siècles, les commerçants européens, notamment les Hollandais, étaient actifs en Asie du Sud-Est et ont noué des liens commerciaux étroits avec le Fujian. Ils ont donc adopté la prononciation minnan « te » pour décrire la boisson. Ce terme s'est répandu dans toute l'Europe et est devenu la base du mot « tea » en anglais, « thé » en français, « Tee » en allemand et de variantes similaires dans d'autres langues. Les Hollandais ont joué un rôle crucial dans la popularisation de ce terme en Europe, en raison de leur domination sur les routes commerciales mondiales de l'époque.

En revanche, les Portugais, parmi les premiers commerçants européens à découvrir le thé, ont adopté la prononciation cantonaise « cha », car leur commerce transitait principalement par Macao et Guangzhou, régions où le cantonais était parlé. C'est pourquoi, en portugais et dans d'autres langues comme le russe et l'arabe, le mot « thé » ressemble à « chai » ou « cha ».

Il est intéressant de noter que la culture Minnan, notamment dans le sud du Fujian, possède une longue tradition de culture et de consommation de thé, le thé oolong étant l'une des variétés les plus célèbres de la région. Les Minnan ont non seulement chéri le thé au quotidien, mais ont également propagé leur culture du thé à l'échelle mondiale, contribuant ainsi au vocabulaire et aux coutumes internationales qui l'entourent.

En conclusion, l'influence du dialecte minnan sur la dénomination mondiale du thé souligne le rôle important que cette région a joué dans les premiers réseaux commerciaux reliant l'Asie de l'Est au reste du monde. Ces échanges culturels témoignent des liens historiques profonds qui ont façonné notre perception et notre référence au thé aujourd'hui.
Retour au blog

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.

Nos oeuvres

1 de 4